Translation of "is now" in Italian

Translations:

è ora

How to use "is now" in sentences:

This is now a hostage situation.
Adesso è diventata una situazione con ostaggi.
This is now an active case, which we'll be investigating along with our other cases.
Questo adesso e' un caso attivo, su cui indagheremo insieme agli altri casi. - Pronto?
And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a desert place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages, and buy themselves victuals.
Sul far della sera, gli si accostarono i discepoli e gli dissero: «Il luogo è deserto ed è ormai tardi; congeda la folla perché vada nei villaggi a comprarsi da mangiare
This court is now in session.
La corte e' ora in seduta.
Behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet I am not alone, because the Father is with me.
Ecco, verrà l'ora, anzi è gia venuta, in cui vi disperderete ciascuno per conto proprio e mi lascerete solo; ma io non sono solo, perché il Padre è con me
Sole command and charge to bring Spartacus to deserved end is now yours.
Ora il comando assoluto e l'incarico di dare a Spartaco la fine che merita spettano a te.
But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
Ma come allora colui che era nato secondo la carne perseguitava quello nato secondo lo Spirito, così anche ora.
And Adam said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
Allora l'uomo disse: è carne dalla mia carne e osso dalle mie ossa. La si chiamerà donna perché dall'uomo è stata tolta
That we are in the midst of crisis is now well understood.
Che siamo nel mezzo di una crisi e' ormai cosa appurata.
And he from within shall answer and say, Trouble me not: the door is now shut, and my children are with me in bed; I cannot rise and give thee.
E quello di dentro, rispondendo, gli dice: "non darmi fastidio, la porta è già chiusa e i miei bambini sono a letto con me; non posso alzarmi e dare a te.
This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples, after that he was risen from the dead.
14 Questa fu la terza volta che Gesù si manifestò ai discepoli, risuscitato dai morti.
Do you know where it is now?
E Sapete dov'è ora? L'avete indosso voi stesso.
That was then, this is now.
Quello era allora, questo e' adesso.
This station is now the ultimate power in the universe.
Questa stazione adesso è l'estrema potenza dell'universo!
I don't know where she is now.
Io... io non so dove sia adesso.
Do you know where he is now?
Lo sai dove si trova adesso?
That was then. This is now.
Questo era allora, questo è adesso.
I wonder where she is now.
Mi chiedo dove si trovi adesso.
Any idea where he is now?
Nessuna idea di dove sia ora?
Within the past week, unmistakable evidence has established the fact that a series of offensive missile sites is now in preparation on that imprisoned island.
Nell'ultima settimana, prove inequivocabili hanno stabilito il fatto che una serie di siti missilistici offensivi è ora in preparazione su quell'isola imprigionata.
Well, that was then and this is now.
Beh, quello era allora e adesso e' diverso.
I know what it is now.
Ora so di cosa si tratta.
You know where she is now?
Sai dove si trova lei ora?
Sorry, this size is now out of stock.
Altezza Purtroppo questa taglia non è attualmente disponibile.
At least we definitely know where Church is now.
Almeno sappiamo con certezza dove sia Church adesso.
The time to act is now.
È venuto il momento di agire.
We don't know where she is now.
Non sappiamo dove si trovi adesso.
That device is now in the hands of a known terrorist.
Quel dispositivo al momento e' nelle mani di una nota terrorista.
Do you know where she is now?
Mi piace. - Sai dov'e' ora?
Do you have any idea where he is now?
Hai una vaga idea di dove possa essere?
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.
Come era in principio ed ora e sempre nei secoli dei secoli.
Do you know what time it is now?
Lei sa che ora e' adesso?
Any idea where she is now?
Qualche idea su dove possa trovarsi?
The time to fight is now!
Il tempo di combattere è ora!
You know where he is now?
Sai che fine ha fatto? - No.
That jury is now under the assumption that you knew Mia before you actually slept together.
La giuria presume che tu conoscessi Mia prima di andarci a letto.
Engine one is now in shut-down.
II motore 1 si sta spegnendo.
D This survey is now closed.
D Le iscrizioni sono state chiuse.
The reddot design award dates back to 1955 and is now of the world's largest and most distinguished design competitions.
Il premio reddot design award risale al 1955 ed è uno dei concorsi di design più importanti e prestigiosi del mondo.
Sorry, but this site is now closed
Purtroppo l'Hotel Pilis adesso sta chiuso.
2.9761710166931s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?